A crítica da ficção histórica nos EUA está celebrando a chegada às livrarias de ASHES IN THE SNOW (“Cinzas na neve”), pela Harper Via, tradução do livro da italiana Oriana Ramunno ( @oriana_ramunno), IL BAMBINO CHE DISEGNAVA LE OMBRE (“O menino que desenhava as sombras”). A resenha do semanário PublishersWeekly chama Ramunno nada menos que “uma nova voz maior na ficção histórica”. A trama se passa em Auschwitz em 1943, quando é assassinado um cientista que trabalha com o diretor Josef Mengele, e chega ao campo de concentração um investigador que, sofrendo ocultamente de esclerose múltipla, realiza seu trabalho apoiado na colaboração de um menino gêmeo, objeto das pesquisas do médico-monstro. PW diz que a autora “entrega sólido trabalho de investigação e uma atmosfera memoravelmente tensa, mas é seu protagonista multifacetado e seus insights sobre um movimento político desconhecido dentro da Alemanha nazista que mais chamam a atenção (na leitura). A boa notícia é que em breve o livro de Ramunno terá edição brasileira pelo selo Verus da Editora Record, que conquistou o livro depois de disputado leilão.